PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA 2º BACHILLERATO
MATERIA |
CURSO: |
|
|
|
UNIDAD DIDÁCTICA TÍTULO:
|
HORAS:
SEMANAS: | 4 | ||
CONTENIDOS | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES | COMP CLAVE |
Formas no personales del verbo: el participio (bloque 2) | 1. Conocer las categorías gramaticales. 2. Conocer, identificar y distinguir los formantes de las palabras. | 1.1. Nombra y describe las categorías gramaticales, señalando los rasgos que las distinguen. 2.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes. 3.1. Analizamorfológicamente palabras presentes en un texto clásico identificando correctamente sus formantes y señalando su enunciado. 4.1. Identifica con seguridad y ayudándose del diccionario todo tipo de formas verbales, conjugándolas y señalando su equivalente en castellano. 5.1. Aplica sus conocimientos de la morfología verbal y nominal latina para realizar traducciones y retroversiones as las formas verbales | CCL CCL- CCA |
3.Realizar el análisis morfológico de las palabras de un texto clásico y enunciarlas. | |||
4. Identificar todas las formas nominales y pronominales | CCL | ||
5. Identificar, conjugar, traducir y efectuar la retroversión de todas las formas verbales | CCL | ||
CCL | |||
Usos del participio: concertado y absoluto (bloque 3) | 1. Reconocer y clasificar las oraciones y las construcciones sintácticas 2. Conocer las funciones de las formas no personales del verbo: participio 3. Relacionar y aplicar conocimientos sobre elementos y | 1.1. Reconoce, distingue y clasifica los tipos de oraciones y las construcciones sintácticas latinas, relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce. 2.1. Identifica formas no personales del verbo en frases y textos, | CCL CCL |
construcciones sintácticas en interpretación y traducción de textos de textos clásicos. | traduciéndolas correctamente y explicando las funciones que desempeñan. 3.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano | CCL CCL CCL- CIEE CCL- CIEE CCL- CCEC CCL | |
Expresiones y locuciones latinas (bloque 1) | 1. Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. 2. Reconocer la presencia de latinismos en el lenguaje científico y en el habla culta, y deducir su significado a partir de los correspondientes términos latinos. 3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas | 1.1. Reconoce y distingue a partir del étimo latino términos patrimoniales y cultismos explicando las diferentes evoluciones que se producen en uno y otro caso. 1.2. Deduce y explica el significado de las palabras de las lenguas de España a partir de los étimos latinos de los que proceden 2.1. Reconoce y explica el significado de los helenismos y latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas habladas en España, explicando su significado a partir del término de origen. 3.1. Explica el proceso de evolución de términos latinos a las lenguas romances, señalando cambios fonéticos comunes a distintas lenguas de una misma familia e ilustrándolo con ejemplos. 3.2. Realiza evoluciones de términos latinos al castellano aplicando y explicando las reglas fonéticas de evolución |
La fábula (bloque 4) | 1. Conocer las características de los géneros literarios latinos, sus autores y obras más representativas y sus influencias en la literatura posterior. 2. Conocer los hitos esenciales de la literatura latina como base literaria de la literatura y cultura europea y occidental. 3. Analizar, interpretar y situar en el tiempo textos mediante lectura comprensiva, distinguiendo género, época, características y estructura, si la extensión del pasaje lo permite 4. Establecer relaciones y paralelismos entre la literatura clásica | 1.1.Describe las características esenciales de los géneros literarios latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos. 2.1. Realiza ejes cronológicos situando en ellos autores, obras y otros aspectos relacionados con la literatura latina. 2.2. Nombra autores representativos de la literatura latina, encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras más conocidas. 3.1. Realiza comentarios de textos latinos situándolos en el tiempo, explicando su estructura, si la extensión del pasaje lo permite, y sus características esenciales, e identificando el género al que pertenecen 4.1. Analiza el distinto uso que se ha hecho de los mismos. Explora la pervivencia de los géneros y los temas literarios de la traducción latina mediante ejemplos de la literatura contemporánea. 4.2.Reconoce a través de motivos, temas o personajes la influencia de la tradición grecolatina en textos de autores contemporáneos y se sirve de ellos para comprender y explicar la pervivencia de los géneros y de los temas procedentes de la cultura grecolatina, describiendo sus aspectos esenciales y los distintos tratamientos que reciben. | CCEC CAA- CD CAA- CD CCEC CCEC- CIEE CCEC- CIEE |
TEXTOS – Traducción e interpretación de textos clásicos. – Comentario y análisis histórico, lingüístico y literario de textos clásicos originales. – Conocimiento del contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos. – Identificación de las características formales de los textos. (bloque 5) | 1. Realizar la traducción, interpretación y comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos de autores latinos. 2. Utilizar el diccionario y buscar el término más apropiado en la lengua propia para la traducción del texto. 3. Identificar las características formales de los textos 4. Conocer el contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos | 1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos clásicos para efectuar correctamente su traducción. 1.2. Aplica los conocimientos adquiridos para realizar comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos. 2.1. Utiliza con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción de textos, identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor. 3.1. Reconoce y explica a partir de elementos formales el género y el propósito del texto 4.1. Identifica el contexto social, cultural e histórico de los textos propuestos partiendo de referencias tomadas de los propios textos y asociándolas con conocimientos adquiridos previamente | CCL CCL- CCEC CCL- CAA CCL- CCEC CCEC- CSC- CAA |
LÉXICO – Ampliación de vocabulario básico latino: léxico literario y filosófico. – Palabras patrimoniales y cultismos. – Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria. – Etimología y origen de las palabras de la propia lengua. (bloque 6) | 1. Conocer, identificar y traducir términos latinos pertenecientes al vocabulario especializado: léxico literario y filosófico. 2. Reconocer los elementos léxicos latinos que permanecen en las lenguas de los estudiantes. 3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas | 1.1. Identifica y explica términos del léxico literario y filosófico, traduciéndolos correctamente a la propia lengua. 1.2. Deduce el significado de palabras y expresiones latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras o expresiones de su lengua o de otras que conoce. 2.1. Identifica la etimología y conoce el significado de palabras de léxico común y especializado de la lengua propia. 2.2. Comprende y explica de manera correcta el significado de latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a diferentes campos semánticos de la lengua hablada o han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. 3.1. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución. | CCL CCL- CAA CCL CMCT CCL |
Estándares de aprendizaje evaluables | Actividades |
1.1. Nombra y describe las categorías gramaticales, señalando los rasgos que las distinguen. 2.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes. 3.1. Analizamorfológicamente palabras presentes en un texto clásico identificando correctamente sus formantes y señalando su enunciado. 4.1. Identifica con seguridad y ayudándose del diccionario todo tipo de formas verbales, conjugándolas y señalando su equivalente en castellano. 5.1. Aplica sus conocimientos de la morfología verbal y nominal latina para realizar traducciones y retroversiones as las formas verbales 1.1. Reconoce, distingue y clasifica los tipos de oraciones y las construcciones sintácticas latinas, relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce. 2.1. Identifica formas no personales del verbo en frases y textos, traduciéndolas correctamente y explicando las funciones que desempeñan. 3.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano 1.1. Reconoce y distingue a partir del étimo latino términos patrimoniales y cultismos explicando las diferentes evoluciones que se producen en uno y otro caso. 1.2. Deduce y explica el significado de las palabras de las lenguas de España a partir de los étimos latinos de los que proceden 2.1. Reconoce y explica el significado de los helenismos y latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas habladas en España, explicando su | – Analizar morfosintácticamente las palabras de una oración simple indicando los casos de las palabras y la correspondencia con las funciones sintácticas. – Analizar morfológicamente formas verbales latinas e indicar las formas correspondientes en castellano. – Seleccionar y traducir oraciones simples latinas y determinar las funciones del nominativo y vocativo. – Dada una serie de oraciones, decir de qué tipo son según la actitud del hablante. – Efectuar traducciones del castellano al latín manteniendo la actitud del hablante – Seleccionar algunas palabras castellanas, dar las correspondientes latinas y señalar la evolución de las vocales destacadas. – Elegir algunas palabras latinas y las correspondientes palabras en lengua romance, y justificar la procedencia indicando su carácter patrimonial y/o culto, si es derivada o compuesta. – Evolucionar palabras latinas y proponer otros términos relacionados con ellas |
significado a partir del término de origen. 3.1. Explica el proceso de evolución de términos latinos a las lenguas romances, señalando cambios fonéticos comunes a distintas lenguas de una misma familia e ilustrándolo con ejemplos. 3.2. Realiza evoluciones de términos latinos al castellano aplicando y explicando las reglas fonéticas de evolución 1.1.Describe las características esenciales de los géneros literarios latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos. 2.1. Realiza ejes cronológicos situando en ellos autores, obras y otros aspectos relacionados con la literatura latina. 2.2. Nombra autores representativos de la literatura latina, encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras más conocidas. 3.1. Realiza comentarios de textos latinos situándolos en el tiempo, explicando su estructura, si la extensión del pasaje lo permite, y sus características esenciales, e identificando el género al que pertenecen 4.1. Analiza el distinto uso que se ha hecho de los mismos. Explora la pervivencia de los géneros y los temas literarios de la traducción latina mediante ejemplos de la literatura contemporánea. 4.2. Reconoce a través de motivos, temas o personajes la influencia de la tradición grecolatina en textos de autores contemporáneos y se sirve de ellos para comprender y explicar la pervivencia de los géneros y de los temas procedentes de la cultura grecolatina, describiendo sus aspectos esenciales y los distintos tratamientos que reciben. 1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos clásicos para efectuar correctamente su traducción. 1.2. Aplica los conocimientos adquiridos para realizar comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos. 2.1. Utiliza con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción de textos, |
identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor. 3.1. Reconoce y explica a partir de elementos formales el género y el propósito del texto 4.1. Identifica el contexto social, cultural e histórico de los textos propuestos partiendo de referencias tomadas de los propios textos y asociándolas con conocimientos adquiridos previamente 1.1. Identifica y explica términos del léxico literario y filosófico, traduciéndolos correctamente a la propia lengua. 1.2. Deduce el significado de palabras y expresiones latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras o expresiones de su lengua o de otras que conoce. 2.1. Identifica la etimología y conoce el significado de palabras de léxico común y especializado de la lengua propia. 2.2. Comprende y explica de manera correcta el significado de latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a diferentes campos semánticos de la lengua hablada o han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. 3.1. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución. |
|
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA 2º BACHILLERATO
MATERIA |
CURSO: |
UNIDAD DIDÁCTICA | 3ª EVAL | |
TÍTULO: | ORACIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES | |
HORAS: | 18 |
SEMANAS: | 5 | ||||
CONTENIDOS | CRITERIOS DE EVALUACIÓN | ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES | COMP CLAVE | ||
Formas no personales del verbo: el supino (bloque 2) | 1. Conocer las categorías gramaticales. 2. Conocer, identificar y distinguir los formantes de las palabras. | 1.1. Nombra y describe las categorías gramaticales, señalando los rasgos que las distinguen. 2.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes. 3.1. Analizamorfológicamente palabras presentes en un texto clásico identificando correctamente sus formantes y señalando su enunciado. 4.1. Identifica con seguridad y ayudándose del diccionario todo tipo de formas verbales, conjugándolas y señalando su equivalente en castellano. 5.1. Aplica sus conocimientos de la morfología verbal y nominal latina para realizar traducciones y retroversiones. | CCL CCL- CCA | ||
3.Realizar el análisis morfológico de las palabras de un texto clásico y enunciarlas. | |||||
4. Identificar todas las formas nominales y pronominales | CCL | ||||
5. Identificar, conjugar, traducir y efectuar la retroversión de todas las formas verbales | CCL | ||||
CCL | |||||
Oraciones subordinadas adverbiales: temporales, finales, consecutivas, causales, concesivas, comparativas, condicionales (bloque 3) | 1. Reconocer y clasificar las oraciones y las construcciones sintácticas 2. Conocer las funciones de las formas no personales del verbo: supino 3. Relacionar y aplicar conocimientos sobre elementos y construcciones sintácticas en interpretación y | 1.1. Reconoce, distingue y clasifica los tipos de oraciones y las construcciones sintácticas latinas, relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce. 2.1. Identifica formas no personales del verbo en frases y textos, traduciéndolas correctamente | CCL CCL | ||
traducción de textos de textos clásicos. | y explicando las funciones que desempeñan. | ||
3.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano | CCL | ||
Expresiones y locuciones latinas (bloque 1) | 1. Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. 2. Reconocer la presencia de latinismos en el lenguaje científico y en el habla culta, y deducir su significado a partir de los correspondientes términos latinos. 3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas | 1.1. Reconoce y distingue a partir del étimo latino términos patrimoniales y cultismos explicando las diferentes evoluciones que se producen en uno y otro caso. 2.1. Reconoce y explica el significado de los helenismos y latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas habladas en España, explicando su significado a partir del término de origen. 3.1. Explica el proceso de evolución de términos latinos a las lenguas romances, señalando cambios fonéticos comunes a distintas lenguas de una misma familia e ilustrándolo con ejemplos. | CCL CCL- CIEE CCL- CCEC |
3.2. Realiza evoluciones de términos latinos al castellano aplicando y explicando las reglas fonéticas de evolución | CCL | ||
La pervivencia de los géneros literarios latinos en la literatura posterior: (bloque 4) | 1. Conocer las características de los géneros literarios latinos, sus autores y obras más representativas y sus influencias en la literatura posterior. 2. Conocer los hitos esenciales de la literatura latina como base literaria de la literatura y cultura europea y occidental. 3. Analizar, interpretar y | 1.1.Describe las características esenciales de los géneros literarios latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos. 2.1. Realiza ejes cronológicos situando en ellos autores, obras y otros aspectos relacionados con la literatura latina. 2.2. Nombra autores representativos de la literatura | CCEC CAA- CD CAA- CD |
situar en el tiempo textos mediante lectura comprensiva, distinguiendo género, época, características y estructura, si la extensión del pasaje lo permite 4. Establecer relaciones y paralelismos entre la literatura clásica | latina, encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras más conocidas. 3.1. Realiza comentarios de textos latinos situándolos en el tiempo, explicando su estructura, si la extensión del pasaje lo permite, y sus características esenciales, e identificando el género al que pertenecen 4.1. Analiza el distinto uso que se ha hecho de los mismos. Explora la pervivencia de los géneros y los temas literarios de la traducción latina mediante ejemplos de la literatura contemporánea. 4.2.Reconoce a través de motivos, temas o personajes la influencia de la tradición grecolatina en textos de autores contemporáneos y se sirve de ellos para comprender y explicar la pervivencia de los géneros y de los temas procedentes de la cultura grecolatina, describiendo sus aspectos esenciales y los distintos tratamientos que reciben. | CCEC CCEC- CIEE CCEC- CIEE | |
TEXTOS | 1. Realizar la traducción, interpretación y comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos de autores latinos. 2. Utilizar el diccionario y buscar el término más apropiado en la lengua propia para la traducción del texto. 3. Identificar las características formales de los textos 4. Conocer el contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos | 1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos clásicos para efectuar correctamente su traducción. 1.2. Aplica los conocimientos adquiridos para realizar comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos. 2.1. Utiliza con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción de textos, identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor. | CCL |
– Traducción e interpretación de textos clásicos. – Comentario y análisis histórico, lingüístico y literario de textos clásicos originales. | CCL- CCEC | ||
– Conocimiento del contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos. | CCL- CAA | ||
– Identificación de las características formales de los textos. (bloque 5) |
3.1. Reconoce y explica a partir de elementos formales el género y el propósito del texto | CCL- CCEC | ||
4.1. Identifica el contexto social, cultural e histórico de los textos propuestos partiendo de referencias tomadas de los propios textos y asociándolas con conocimientos adquiridos previamente | CCEC- CSC- CAA | ||
LÉXICO | 1. Conocer, identificar y traducir términos latinos pertenecientes al vocabulario especializado: léxico literario y filosófico. 2. Reconocer los elementos léxicos latinos que permanecen en las lenguas de los estudiantes. 3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas | 1.1. Identifica y explica términos del léxico literario y filosófico, traduciéndolos correctamente a la propia lengua. 1.2. Deduce el significado de palabras y expresiones latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras o expresiones de su lengua o de otras que conoce. 2.1. Identifica la etimología y conoce el significado de palabras de léxico común y especializado de la lengua propia. 2.2. Comprende y explica de manera correcta el significado de latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a diferentes campos semánticos de la lengua hablada o han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. 3.1. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución. | CCL |
– Ampliación de vocabulario básico latino: léxico literario y filosófico. | CCL- CAA | ||
– Palabras patrimoniales y cultismos. | |||
– Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria. | CCL | ||
– Etimología y origen de las palabras de la propia lengua. | |||
(bloque 6) | |||
CMCT | |||
CCL |
Estándares de aprendizaje evaluables | Actividades |
1.1. Nombra y describe las categorías gramaticales, señalando los rasgos que las distinguen. 2.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes. 3.1. Analizamorfológicamente palabras presentes en un texto clásico identificando correctamente sus formantes y señalando su enunciado. 4.1. Identifica con seguridad y ayudándose del diccionario todo tipo de formas verbales, conjugándolas y señalando su equivalente en castellano. 5.1. Aplica sus conocimientos de la morfología verbal y nominal latina para realizar traducciones y retroversiones . 1.1. Reconoce, distingue y clasifica los tipos de oraciones y las construcciones sintácticas latinas, relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce. 2.1. Identifica formas no personales del verbo en frases y textos, traduciéndolas correctamente y explicando las funciones que desempeñan. 3.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano 1.1. Reconoce y distingue a partir del étimo latino términos patrimoniales y cultismos explicando las diferentes evoluciones que se producen en uno y otro caso. 2.1. Reconoce y explica el significado de los helenismos y latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas habladas en España, explicando su significado a partir del término de origen. 3.1. Explica el proceso de evolución de términos latinos a las lenguas romances, señalando cambios fonéticos comunes a | – Analizar morfosintácticamente las palabras de una oración simple indicando los casos de las palabras y la correspondencia con las funciones sintácticas. – Analizar morfológicamente formas verbales latinas e indicar las formas correspondientes en castellano. – Seleccionar y traducir oraciones simples latinas y determinar las funciones del nominativo y vocativo. – Dada una serie de oraciones, decir de qué tipo son según la actitud del hablante. – Efectuar traducciones del castellano al latín manteniendo la actitud del hablante – Seleccionar algunas palabras castellanas, dar las correspondientes latinas y señalar la evolución de las vocales destacadas. – Elegir algunas palabras latinas y las correspondientes palabras en lengua romance, y justificar la procedencia indicando su carácter patrimonial y/o culto, si es derivada o compuesta. – Evolucionar palabras latinas y proponer otros términos relacionados con ellas |
distintas lenguas de una misma familia e ilustrándolo con ejemplos. 3.2. Realiza evoluciones de términos latinos al castellano aplicando y explicando las reglas fonéticas de evolución 1.1.Describe las características esenciales de los géneros literarios latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos. 2.1. Realiza ejes cronológicos situando en ellos autores, obras y otros aspectos relacionados con la literatura latina. 2.2. Nombra autores representativos de la literatura latina, encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras más conocidas. 3.1. Realiza comentarios de textos latinos situándolos en el tiempo, explicando su estructura, si la extensión del pasaje lo permite, y sus características esenciales, e identificando el género al que pertenecen 4.1. Analiza el distinto uso que se ha hecho de los mismos. Explora la pervivencia de los géneros y los temas literarios de la traducción latina mediante ejemplos de la literatura contemporánea. 4.2. Reconoce a través de motivos, temas o personajes la influencia de la tradición grecolatina en textos de autores contemporáneos y se sirve de ellos para comprender y explicar la pervivencia de los géneros y de los temas procedentes de la cultura grecolatina, describiendo sus aspectos esenciales y los distintos tratamientos que reciben. 1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos clásicos para efectuar correctamente su traducción. 1.2. Aplica los conocimientos adquiridos para realizar comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos. 2.1. Utiliza con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción de textos, identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor. 3.1. Reconoce y explica a partir de |
elementos formales el género y el propósito del texto 4.1. Identifica el contexto social, cultural e histórico de los textos propuestos partiendo de referencias tomadas de los propios textos y asociándolas con conocimientos adquiridos previamente 1.1. Identifica y explica términos del léxico literario y filosófico, traduciéndolos correctamente a la propia lengua. 1.2. Deduce el significado de palabras y expresiones latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras o expresiones de su lengua o de otras que conoce. 2.1. Identifica la etimología y conoce el significado de palabras de léxico común y especializado de la lengua propia. 2.2. Comprende y explica de manera correcta el significado de latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a diferentes campos semánticos de la lengua hablada o han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. 3.1. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución. |
Las competencias del currículo establecidas por la normativa básica para nuestro sistema educativo son:
a) Comunicación lingüística.
b) Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología.
c) Competencia digital.
d) Aprender a aprender.
e) Competencias sociales y cívicas.
f ) Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor.
g) Conciencia y expresiones culturales.
No se puede establecer una relación exclusiva entre asignaturas y competencias, dicho de otra forma, la relación entre competencias y asignaturas es transversal, es decir, al desarrollo de una competencia se contribuye desde todas las asignaturas en mayor o menor medida y, en consecuencia, desde una asignatura se contribuye al desarrollo de todas las competencias, igualmente, en mayor o menor medida.
Así pues, en el aprendizaje por competencias, la asignatura de Latín desempeña un papel esencial junto a las demás asignaturas que cursa el alumno. Por otra parte, es evidente que la asignatura de Latín contribuirá en mayor medida al desarrollo de determinadas competencias, por lo que es preciso señalar en qué aspectos contribuye la materia a ese desarrollo en cada una. Referiremos pues esta contribución y más adelante su relación con los objetivos de la materia.
Competencia en comunicación lingüística
La competencia en comunicación lingüística debemos vincularla con la práctica social de la comunicación, sea oral o escrita. Al desarrollo de la misma, la asignatura de Latín contribuye de forma especial y significativa desde muchos y diferentes contenidos y actividades, de modo que los alumnos que han cursado la asignatura adquieren una especial preparación para afrontar con éxito situaciones de comunicación oral o escrita, todo ello desde una mejora evidente de la comprensión formal del acto comunicativo en sus diferentes modalidades y de una especial preparación para la motivación y creación de distintos tipos de mensajes. Nuestra asignatura aporta al desarrollo de esta competencia, entre otras contribuciones:
– Acceso a textos literarios traducidos como fuente de aprendizaje y disfrute.
– Comprensión del componente lingüístico de la propia lengua y de lenguas extranjeras.
– Comprensión y expresión correcta de textos diversos que permiten una mejor interacción social.
– Contextualización del acto comunicativo en sus diferentes modalidades.
– Desarrollo de distintos registros lingüísticos y su correcta aplicación.
– Desarrollo de la capacidad crítica ante el mensaje y su contenido.
– Facilidad para el aprendizaje de lenguas extranjeras y la comunicación oral y escrita en las mismas.
– Fomento de la capacidad creativa lingüística.
– Mejoría en la comprensión y la emisión de mensajes orales y escritos.
– Mejoría en la motivación del aprendizaje a partir de la mejoría en la comprensión y expresión lingüística.
– Preparación para un mejor acceso a diferentes culturas y, en consecuencia, a una mejor comprensión de la diversidad cultural del mundo actual.
– Preparación para un mejor acceso al conocimiento mediante la lectura de textos originales.
Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología
La contribución de la asignatura de Latín a esta competencia se centra en especial en desarrollar aspectos esenciales de la formación de los alumnos, como son:
– Desarrollo de la capacidad crítica y análisis razonado de problemas y situaciones.
– Capacidad de aplicar el razonamiento matemático y sus herramientas para describir e interpretar fenómenos, hechos y situaciones en distintos contextos.
– Desarrollo de destrezas para la emisión de juicios razonables y argumentados fundados en los datos que se manejan.
– Fomento de valores relacionados con el rigor argumental, la veracidad y responsabilidad de los juicios y las conclusiones emitidos.
– Desarrollo de aspectos de cuantificación de objetos, relaciones y situaciones.
– Análisis de espacio y forma mediante la interpretación de patrones, elaboración y lectura de mapas, interpretación de objetos, etc.
– Interpretación de relaciones temporales de objetos y circunstancias.
– Desarrollo del pensamiento científico mediante la aplicación de métodos propios de la disciplina.
– Promoción de la investigación científica y acercamiento a los métodos que le son propios.
– Elaboración de juicios críticos sobre el desarrollo científico y tecnológico a lo largo de la historia.
– Fomento de destrezas en el uso de las tecnologías.
– Capacidad de transmisión adecuada de los conocimientos mediante el uso correcto del lenguaje propio de la asignatura.
Competencia digital
En la asignatura de Latín, la contribución a la competencia digital es inherente al aprendizaje de la misma, por cuanto el empleo de las tecnologías digitales se convierte en un instrumento imprescindible en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la asignatura. Todo ello con la premisa de su utilización creativa y crítica. De esta forma, la utilización de las tecnologías digitales en la asignatura se traduce en una contribución clara al desarrollo de esta competencia:
– Conocimiento y empleo de las principales aplicaciones informáticas relacionadas con el acceso a la información, su elaboración y empleo para la comunicación, así como la creación de contenidos.
– Fomento del trabajo colaborativo.
– Búsqueda de información mediante motores de búsqueda.
– Análisis e interpretación crítica de la información obtenida mediante las tecnologías digitales.
– Capacidad de transformación de la información obtenida de fuentes digitales y su almacenamiento en formatos correctos.
– Creación de contenidos en distintos formatos (imagen, texto, audio, etc.).
– Acceso y contribución al conocimiento de dominio (wiki).
– Presentación de contenidos en formatos digitales y correcta elección de la aplicación más adecuada en función del contenido y el receptor del mensaje.
Aprender a aprender
La asignatura de Latín debe contribuir de forma especial al desarrollo de esta competencia, potenciando en los alumnos la capacidad de iniciar, organizar y mantenerse en el aprendizaje; y ello se consigue motivando al alumno en la curiosidad por la asignatura, de modo que él mismo se sienta protagonista de su aprendizaje:
– Motivación por aprender.
– Organización y gestión del propio aprendizaje.
– Conocimiento y autonomía en el propio proceso de aprendizaje.
– Gestión de tareas: estrategias de planificación, elaboración, supervisión y resultados.
– Capacidad de aprendizaje en grupo.
Competencias sociales y cívicas
El trabajo y el conocimiento de la propia evolución de la sociedad romana supone una contribución excelente al desarrollo de las competencias sociales y cívicas, máxime en una sociedad como la actual, tan dinámica y compleja. Y ello es así dada la diversidad de situaciones y relaciones que el estudio de la sociedad y la historia de Roma ofrece al alumno. De esta forma, ese estudio y conocimiento contribuirá al desarrollo de esta competencia del siguiente modo:
– Capacidad para interpretar situaciones y fenómenos sociales.
– Desarrollo de actitudes de respeto en las relaciones sociales desde el conocimiento de su diversidad histórica.
– Análisis de situaciones para la resolución de conflictos.
– Afianzamiento de valores democráticos y de participación en la sociedad.
– Contribución a la mejora de las instituciones desde el conocimiento de su historia.
– Conciencia de participación en la sociedad actual desde el conocimiento de la historia de la organización del trabajo y de las relaciones laborales.
– Desarrollo de actitudes por la igualdad y la no discriminación entre hombres y mujeres y entre diferentes grupos étnicos o culturales, desde el estudio de su evolución histórica.
– Comprensión de la realidad socioeconómica y de identidad cultural de las sociedades actuales desde una perspectiva histórica y cultural.
– Aprendizaje crítico de conceptos como ciudadanía, Estado, democracia, justicia e igualdad.
– Respeto reflexivo y crítico ante las diferencias existentes entre diferentes sistemas de valores.
Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor
Hemos de tener en cuenta que esta competencia implica básicamente la capacidad que tiene el alumno para transformar sus ideas en actos. Al desarrollo del proceso que implica esa transformación contribuye la asignatura deLatín mediante:
– Capacidad para pensar de forma creativa.
– Reconocimiento de actitudes emprendedoras en personajes históricos.
– Fortalezas y debilidades de diferentes hechos históricos estudiados (gestión de recursos, funcionamiento de grupos humanos, valores, etc.).
– Capacidad de análisis, planificación, organización y gestión de tareas.
– Comunicación y presentación de proyectos.
– Capacidad de trabajo individual y en grupo.
– Capacidad de autoevaluación.
– Desarrollo del criterio propio y autonomía en la gestión del aprendizaje para alcanzar los objetivos planificados por el alumno.
Conciencia y expresiones culturales
El conocimiento y acercamiento a la sociedad, a la cultura, a la literatura, al pensamiento y a las manifestaciones artísticas de la Roma antigua contribuye de manera especial al desarrollo de esta competencia:
– Conocimiento del legado cultural y artístico de la Roma antigua.
– Aprecio y valoración crítica de las diferentes manifestaciones culturales y artísticas.
– Análisis del legado cultural y artístico de la Roma antigua como elemento fundamental de la cultura europea.
– Contribución a la capacidad de comprensión y expresión artística del alumno.
– Desarrollo del interés por las manifestaciones culturales y artísticas.
– Conocimiento de autores, obras, géneros y estilos de las diversas manifestaciones artísticas romanas y su influjo en las manifestaciones culturales y artísticas a lo largo de la historia hasta la cultura y el arte contemporáneo.
– Desarrollo de valores relativos a la conservación del patrimonio y aprecio por la herencia cultural y artística.
Es evidente que el aprendizaje por competencias no puede ir desligado de los objetivos que se pretenden conseguir en una asignatura determinada. De esta forma, se establece una relación entre objetivos y contribución al desarrollo de competencias que, sin ser exclusiva, sí podemos establecer de forma clara como predominante. En la siguiente tabla se establecen las conexiones existentes entre los objetivos de la materia Latín II y el desarrollo de una determinada competencia.
OBJETIVOS DE LATÍN II | PRINCIPALES COMPETENCIAS QUE CONTRIBUYE A DESARROLLAR |
1. Identificar los principales aspectos y realizaciones culturales de Roma, con especial atención a la literatura y reconocer los elementos de esa herencia latina que permanecen en el mundo y la cultura actual y considerarlos como una de las claves para la interpretación de este. | – Comunicación lingüística. – Aprender a aprender. – Competencias sociales y cívicas. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
2. Valorar las aportaciones del legado cultural de Roma, especialmente de la literatura, como elemento integrador de diferentes corrientes de pensamiento y actitudes (éticas, estéticas) que conforman el ámbito cultural europeo al que el alumnado pertenece. | – Comunicación lingüística. – Competencia digital. – Aprender a aprender. – Competencias sociales y cívicas. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
3. Desarrollar el sentimiento de pertenencia a la unidad cultural que es Europa, en cuya base está el mundo latino, con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintos pueblos y los de otras zonas del mundo. | – Comunicación lingüística. – Aprender a aprender. – Competencias sociales y cívicas. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
4. Buscar información sobre aspectos relevantes de la civilización romana, indagando en documentos y en fuentes variadas, con aplicación de las nuevas tecnologías, analizarlos críticamente y constatar su presencia a lo largo de la historia. | – Comunicación lingüística. – Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología. – Competencia digital. – Aprender a aprender. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. |
5. Identificar los principales cambios en la evolución del léxico latino a las lenguas romances de España, contribuyendo así a un mejor conocimiento y aprecio de esas lenguas por parte de los alumnos y las alumnas. | – Comunicación lingüística. – Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
6. Identificar el origen latino del acervo léxico de las lenguas romances habladas por el alumnado, así como los principales procedimientos de composición y derivación del latín y su pervivencia en las lenguas romances. | – Comunicación lingüística. – Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
7. Reconocer el papel integrador del latín en distintas áreas de la ciencia, filosofía, historia, literatura, arte, arquitectura y en general en la cultura e historia de Occidente. | – Comunicación lingüística. – Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología. – Competencia digital. – Aprender a aprender. – Conciencia y expresiones culturales. |
8. Conocer y utilizar los aspectos fonéticos, morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina, aplicándolos correctamente en la interpretación y traducción de textos originales latinos. | – Comunicación lingüística. – Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología. – Aprender a aprender. |
9. Analizar e interpretar textos diversos, traducidos y originales, mediante una lectura comprensiva, distinguiendo los géneros literarios, sus características esenciales y evolución, y analizando la estructura lingüística, el pensamiento y la ideología que en ellos se refleja, con una actitud crítica ante el mundo latino y el mundo actual. | – Comunicación lingüística. – Aprender a aprender. – Competencias sociales y cívicas. – Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor. – Conciencia y expresiones culturales. |
La contribución de los contenidos en el desarrollo de competencias se traduce en un conocimiento competencial (conocimiento conceptual, procedimental y actitudinal), destrezas y actitudes competenciales. Veremos en la programación de aula de qué forma
cada uno de los contenidos y actividades que la integran contribuyen al desarrollo de competencias.